TOPページ 
契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社

契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 翻訳サービス

世界の主要7ヶ国語の翻訳に対応いたします。
契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 ビジネス翻訳
契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 IT・情報技術翻訳
契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 技術翻訳
契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 医学翻訳
契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 文化・社会・芸術翻訳
契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 論文翻訳・文献翻訳
契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 当社サービスの特徴
契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 言語別翻訳体制
契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 料金
契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 料金割引
契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 標準納期
契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 特急サービス
契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 難易度の目安


契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 多言語サービス
外国語から外国語への翻訳を承ります。

契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 校閲サービス
お客様ご自身による翻訳がより確かなものになるようお手伝いするサービスです。
契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 簡易校閲サービス
契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 ネィティブ校閲サービス
契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 原文照合サービス

契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社 テープ起こし
外国語の音声を文書にいたします。翻訳も承ります
契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社機密保持について
客様情報の取扱いには細心の注意を払い機密保持に努めております。

契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社サイトご利用について

契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社相互リンクについて
相互リンクを歓迎しています。
contact@earnestway.comまでご連絡下さい。

ご存知ですか?ヴェネチアはシルクロードの西の端だったということを。遠い昔もアジアとしっかりつながっていたんですね。歴史のあるイタリア、芸術と音楽の国イタリア。そんなイタリアへ誘います。

クリスマスはイタリア語で「Natale」ナターレといい、メリークリスマスは「Buon Natale」(ブウォン ナターレ)といいます。意味は、「Buon」が良いで「Natale」がクリスマス(または誕生)なので、「良いクリスマス」となります。
イタリア人は良く、この「Buon」を使って「Buon lavoro」良い仕事、「Buon pranzo」良い昼食、「Buona giornata」良い一日、などと表現し挨拶などに使います。(「Buona giornata」は「giornata」が女性形なので、「Buona」となり女性形になります。)
Natale」はもともと、「Nato」生まれた という言葉に由来しています。
つまりイタリア語の「Natale」という言葉は「Gesu Cristo」ジェズ・クリスト(イエス・キリスト)が生まれたことを指しているのです。
イタリアでのクリスマスと言えば、クリスマスツリーとその根元に積まれたプレゼントの山と家族でする長い夕食が定番ですが、もうひとつキリスト教の国イタリアならではのものがあります。
それは「presepio」といって、「Gesu Cristo」の生誕の様子を表している模型で、「Gesu」ジェズ(イエス)はもちろん、母親の「Maria」マリア、父親の「Giuseppe」ジョゼッペの他に三人の賢者や、ヤギとロバの人形もあります。
presepio」の素材は木や陶器など色々あり、大きさも大小様々ですが、イタリアの家庭には必ず1セットはあり、「Gesu」が生まれた時には彗星が流れたと言い伝えられているので、「Gesu」の生まれたと言われる馬小屋の屋根には必ず星が飾られます。
12月に入ると「presepio」を飾り始め、16日まで家族が集まる居間などに置かれます。
初めはまだ「
Gesu」の姿は「presepio」の中には見られません。Maria」と「Giuseppe」の間には、赤ん坊用の籠だけが置かれます。
1225日になって初めて「Gesu」がその籠の中におかれ「Natale」(キリストの生誕)を祝うのです。
I Re Magi3人の賢者が救世主が生まれたことを聞きつけ、「Gesu」に会いに16日に馬小屋を訪れたといわれています。その言い伝えから、16日は「Epifania」エピファニアの日とし(現在は「Befana」ベルファーナの日と言われるようになったようですが)、「I Re Magi」の人形はそれまでは山など場所におかれたりし、16日になってようやく、「Gesu」の傍におかれるのです。
このように、イタリア人は「presepio」と共に、クリスマスとクリスマス休暇を過し、「I Re Magi」が「Gesu」を訪れたといわれる、16日をもって、クリスマスシーズンの幕を閉じるのです。




(「Pietro」ピエトロさんの作品)
定年退職を気に何か新しいことに挑戦したいと考え、川原の石でイタリア人にとって、身近でありシンボル的な「presepio」を作ってみようと思いたちました。
初めは石の形をそのまま生かしていましたが、石を砕いてから形を作ることを初め、木の実や電飾をつけることで、「presepio」に表情を出すことができました。
今では、「Serravalle」セラバッレの「presepio」コンテストで優勝したほどの腕前です。

Pietroさんのお名前は「San Pietro」サン ピエトロから名づけられたそうですが、意味は「石」だそうです。



『イタリアへの招待状 』バックナンバー

No1 シチリア人とお祭り
No2 鐘の鳴り響く町 カラシベッタ
No3 イタリア人は携帯電話がお好き
No4 やっぱりイタリア人は携帯電話がお好き
No5 Pulcinella プルチネッラ
No6 ナポリの歌姫 リーナ・カーヴァリエーリ
No7 バレンタイン大作戦 in Italia
No8 Redentore(レデントーレ)
No9 Presepio(プレゼーピオ)
No10 Pasqua 復活祭
No11 Sposa bagnata sposa fortunata? 雨の日の花嫁は幸せ?
契約書翻訳 文献翻訳 マニュアル翻訳 翻訳会社
Copyright Earnestway, Inc. All right reserved.